作者介绍:刘邦(公元前256—前195年),字季,即汉高祖,沛(今江苏沛县)人。初为泗水亭长。秦二世元年(公元前209年),陈胜、吴广起义,他聚众应,称沛公。陈胜死,他与项羽一起抗击秦军主力。公元前206年,率军攻入咸阳,推翻秦朝统治。同年,项羽入关,封刘邦为汉王,据巴、蜀、汉中一带。不久,与项羽展开“楚汉战争”。公元前202年,击败项羽,登皇帝位,建立汉朝。他继承秦制,实行中央集权制度。先后灭韩信、彭越、英布等异姓诸王,迁六国贵族和地方豪强于关中,以便控制。实行重农抑商、与民休息、轻徭薄赋等政策。修改秦律,制定《汉律》九章;定军法、历法和度量衡,外与匈奴和亲。公元前195年病逝于长乐官,庙号、谥号曰“高(太)祖高皇帝”。
吾遭乱世,当秦禁学,自喜,谓读书无益。洎践阼以来,时方省书,乃使人知作者之意。追思昔所行,多不是。
尧舜不以天下与子而与他人,此非为不惜天下,但子不中立耳。人有好牛马尚惜,况天下耶!吾以尔是元子,早有立意,群臣咸称汝友四皓,吾所不能致,而为汝来,为可任大事也。今定汝为嗣。
吾生不学书,但读书问字而遂知耳。以此故不大工,然亦足自辞解。今视汝书犹不如吾,汝可勤学习,每上疏宜自书,勿使人也。
汝见萧、曹、张、陈诸公侯,吾同时人,倍年于汝者,皆拜。并语于汝诸弟。
吾得疾遂困,以如意母子相累。其余诸儿,皆自足立,哀此儿犹小也。
——《全汉文》卷一
【译文】
我出生的时候正逢乱世,正值秦朝禁止百家之学的时期,我自己还心里高兴,认为读书没有益处。自即位以来,偶尔才看看书,于是明白了作者的用意。现在回想从前的行为,很多都是不正确的。
尧舜不把天下交给自己的儿子却禅让给他人,这并不是不珍惜天下,只是因为自己的儿子不适合继承王位而已。人们有了好牛好马尚且珍惜,更何况是天下呢!由于你是嫡长子,我早就有立你为大子的心意,群臣都赞叹你与商山四皓结交,我都不能把他们四人招纳到身边来,而他们却为你而能来,这说明你可以担任大事。现在我确立你为太子。
我平生没有学过书法,只是在读书问字的过程中随便了解了一些而已。所以我的字写得不大精细,不过也足以有言辞为我辩解。现在我看你的字还赶不上我写的,你可要勤学苦练,每次呈上的折奏都要自己书写,不能让人代写。
你看萧何、曹参、张良、陈平诸位侯臣,都是我的同辈人,他们的年龄也比你大一倍,遇到他们时你都应下拜。要将这一点告诉你的弟弟们。
我得病后身体就行动不便,所以特将如意母子俩托付于你照顾。其他几个儿子,都能够自立了,我疼惜如意还小着呢。
|